スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

SKYRIMの日常 日本語化

Screenshot106822.jpg
と言っても1.6の話ではなく、MODの方ですね。どうしても入れれば表記は英語になりますが、
それを自分で簡単に日本語に出来るMODを、今回使ってみたという感じです。

ここの所は、もうMOD入れたら英語になるのはまあ容認して
やっておりました。その方が英語Wikiで調べたりする時やり易いし。

が、今日いつもお世話になっているSkyrim Mod データベース様で見た、
Unofficial Skyrim Patchの1.6対応版βアップデートが、日本語化に
あるMODを使わないと出来ないと有り。

さすがにこの辺は、日本語化して入れないとおかしな事になりそうなので、
いい機会と思い、使って見ることにしたのです、Skyrim Strings Localizerを。

やり方は、データベース様の説明であっさり出来てしまい、あまりに
簡単だったので、リンクのあったテキトーブログ様の記事を参考にさせて
頂き、今入っているMODをチェックしてみたという感じです。

ともあれ、武器防具等については煩雑にもなるし、英語で別に不具合ないので、
地名を基本に直してみました。過程は省きますがとっても簡単。
説明記事にSSが細かく入っているので特に迷う所は無し。
読み込み等に若干時間がかかりますが、大した手間では無かったです。
(まあ、説明頂いた所だけなので、もっといい機能があるのかも知れませんがw)

という訳で後から入れた家MOD等もこのように日本語化でき。
Screenshot117200.jpg
これだけでなく、各所訪れたダンジョンなどで、普通に日本語化されているのは
ちょっと感動。あと、光源調整系MODがかなり地名を英語にしてたのがわかったのが
収穫とも言えるでしょう。

関連記事

コメント

     修正用パスワード :

管理人にのみ公開 :

<<前の記事へ ▲  次の記事へ>>

カレンダー
08 | 2017/09 | 10
- - - - - 1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30
カテゴリー
Jリーグ順位表
TVゲーム
月別アーカイブ
最新記事
Translation
ブログ内検索
プロフィール

pri

Author:pri
12月6日.LOVAELOGより移行しました。
上の写真はラブリーちび
今後はのんびり更新していこうと思います

SKYRIM
PCゲーム
Amazonで検索
コメントありがとうございます
リンク
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。